最难配音的角色
何:你帮周星驰配过那么多角色,你觉得最难配的是哪一个?
石:第一种是对白很多,那是最难配的,像他早年的片子几乎从头讲到尾,像《鹿鼎记》啦、《西游记》啦。还有那个《唐伯虎点秋香》……
何:打鼓那一段是吧?
石:对啊,你们在电影院里面看的时候已经剪掉三分之一了。原来对白是这么大张的纸,两张满满的,中间还很不容易找到切口。我不可能录两大张对白不找切口换气,可是你在任何地方断都要重来。一定要找到那个点,才有机会换口气。
何:《大话西游》的配音呢?
石:我觉得配得不好,那个时候我的状态不是很好。刚开始配《大话西游》的时候,我看不懂那部电影。我直到配完都没搞懂那部电影。
何:那现在呢?
石:电影院上演的时候才看懂了。
何:很多人第一次看《大话西游》的时候也看不懂。到目前为止,你觉得你配过的角色哪个最满意?
石:最满意啊?我觉得像《少林足球》的“球不是这样踢地”……
何:可是这些是算在周星驰头上,不是算在你头上。
石:没有关系啊,我觉得无所谓。只要这个流行语能够流行,算在谁头上有什么关系?
何:你觉得帮周星驰配音之后,对你整个人生有什么样的影响?
石:人生啊,我觉得变得比较乐观。
何:为什么?是他的电影让你对人生比较乐观啊?
石:也不是。我本身就很开朗的,但是配了他这么多部电影之后,我发现一件事情,就是很多事情不要想得那么复杂,把它单纯、简单化,日子就很好过。
何:这是你从他的电影里看到的?
石:帮他配了这么多戏,慢慢地走过来,我自己体会出来的一些感觉!其实你会发现他的戏其实很简单,就一个概念而已。所以说现代社会为什么很多人喜欢他的戏,就是因为很简单,一看就懂。除了《大话西游》。我现在生活也变得很单纯,以前是够复杂的。
何:最后一个问题,你想像中周星驰是个什么样的人?大家都说他很难相处,非常孤僻,做任何事情都要想很多。
石:这个部分喔,他的思维真的非常非常细密,做任何事情都想很多。我现在才知道,有很多人找了很多项目要跟他合作,有的甚至谈三年五年,没有结果就是没有结果。你说他孤僻吗?我倒觉得还好。
何:见面的时候还好?
石:见面的时候我觉得他很随和啊。以前你说他孤僻,我相信。你说他以前很难相处,我相信。但是这两三年他有蛮大的调整,这跟他个人的成熟度也有关系,四十多岁了。至于做事情嘛?我觉得星爷可能在工作时,眼睛里容不得一粒沙子,搞得不工作的时候,大家也很怕他。但是一般来讲,他不工作的时候是蛮随和的。
石班瑜小档案
原名:石兆采
祖籍:广西临桂县
经历:他本来学的是电子科,1978年经长辈介绍进入广播电台,从最基层的助理学起,凡是与广播相关的工作:编写、采访、记者、配乐、主持等都学过。石班瑜的嗓音和周星驰的嗓音非常相似,略微有些尖、细,石班瑜说两者的惟一不同是“星爷说广东话,我讲普通话”。
自我介绍:年龄介于40-50岁之间,长相平凡,个性有点大而化之,随遇而安,好交朋友。
明日请看:周星驰说出我写的对白