“怄气”和“憔气”在武汉话里有么区别咧?
“怄气”与“憔气”两个词,常常会出现在武汉人的对话中。譬如谁和谁怄了气,半年冇讲话啦,某某人憔气古怪,千万莫惹他啦。这就让人疑惑不解———怄气与憔气究竟是么意思咧?它们之间存在着哪些共同点,又有么细微的差别咧?
其实,怄气与憔气都是生气的意思,且都还不是一般的生气,而是憋在心里生闷气。众所周知,武汉人的性格是以“爽朗”著称的,最讲究为人刷喇、不打哽,极端厌恶“鬼做”、嘀哆等假模假式的作派。因此,无论是怄气还是憔气,其行为都与武汉人的性格特征、价值取向不合,词意中均是含有贬意的。
但是,二者之间还是略有区别的。怄气,多半用于描述某人生闷气,而憔气则用来形容一个人“小家子气”的性格。前者指气怄在心里,恐怕要憋出病来,后者则指人心胸狭窄、想不开、小心眼、爱耍小脾气。举个形象的例子,《红楼梦》中的贾宝玉就经常因林黛玉的尖酸刻薄而怄气,而林黛玉本身就是大观园中最憔气古怪的人。碰到怄气的人,还可以劝解他“莫怄气”,过去就算了;但要是其人憔气古怪,那就冇得法了,只能由着他去了。
“怄气”与“憔气”两词,足证武汉方言绝不简单,其生动形象、细致入微、褒贬分明之处,值得好好把玩。
(九万方 陶涛)